Călin Georgescu susține că înțelege „limba bătrână” atât de bine, încât poate traduce inclusiv ce n-a spus nimeni vreodată. Specialiștii încă încearcă să afle unde se predă această limbă și de ce toate traducerile par să existe doar în capul traducătorului. Avantajul este că nimeni nu-i poate verifica fidelitatea traducerii. În afară de el însuși.
Călin Georgescu este cel mai bun traducător din limba bătrână
0
Shares