“Am folosit fragmentul din Mihai Viteazul, filmul regizat de Sergiu Nicolaescu, deoarece e unul dintre filmele ce ne-au emoționat în copilărie, acest episod e unul crucial în istoria și identitatea Românească, iar interpretarea lui Amza Pellea a fost genială (întotdeauna cei doi s-au confundat în mintea noastră). Dragă Oana Pellea, e doar o formă de respect pe care am arătat-o, nu trebuia să sesizezi poliția economică, crezi că poate fi arestată sau cenzurată o idee? Căci ce altceva a făcut Mihai dacă nu să reafirme o idee? O identitate. Un adevăr ce nu poate fi învățat, ci un adevăr ce se relevă în timp ce îl trăiești. Piesa ar fi avut același efect și fără acest fragment, a fost doar o dorință a noastră personală de a aminti contemporanilor noștri imaginea unor personaje reprezentative din istoria lor… chiar și cea cinematografică” La Familia, pe Facebook.
Adica, mai exact, au folosit imaginea lui Amza Pellea fara a avrea acordul detinatorului marcii Amza Pellea.
Dar sa revenim la lucrurile importante: speram ca se va tine cont si in scoli de solicitarile celor de la La Famila si ca la orele de engleza se va vorbi doar romana.